Překlad "v pěkném" v Bulharština


Jak používat "v pěkném" ve větách:

Čím více lekcí qigongu nízké úrovně projdete a čím více z nich načerpáte, tím více si uškodíte – vaše tělo už je v pěkném nepořádku.
Колкото повече уроци по Чигонг на ниско ниво сте взели и колкото повече сте попили от тях, толкова повече вреда ще си причините – тялото ви вече е объркано.
Ta postel je dlouhá metr osmdesát a pokoj má 165 centimetrů, takže jsem v pěkném průšvihu.
Леглото е метър и 80, а стаята е метър и 60. Сега вече загазих.
Všichni si budou pamatovat, že jsi lítal v pěkném průseru.
И всички хора ще помнят това, че ти си бил замесен в нещо мръсно.
Mohli by jsme skončit v pěkném svinstvu.
Мисля, че може да стане грозно.
Problém je pánové, že jsme v pěkném maléru.
Бедата е, че никой не знае, че сме в беда.
V pěkném sytém, téměř fluorescentním odstínu zelené, pokud si vzpomínám.
Тъмно, почти флуоресцентно зелен, ако си спомням правилно.
Proč nemůžeme zkrátka bydlet v pěkném hotelu?
Не може ли да си вземем хотелска стая?
Polovinu jejích genů v pěkném, fešácky Christoferovém balení.
Половината и гени са тук, милият, умен Кристофър.
Och, ani nevím proč neučíš balet v pěkném malém studiu.
Скъпа, не разбирам защо не предаваш балет в някое свястно студио.
Protože, pravda je, že žije v pěkném domě ba Boarding Square, a přímo za rohem má tuhle pěknou školu.
Защото... истината е, че живеем в хубава къща на пл. Сполдинг много близко до това хубаво училище и той трябва да е тук?
Zítra se ubytuješ v pěkném hotelu.
Утре ще се настаниш в някой хубав хотел.
Kdyby se nám sem vloupal pavouk, byl by v pěkném maléru.
Но, ако и паяк беше нахлул тук, щеше да му се случи нещо ужасно.
Byl k Travisovi tak milý a mluvil o tom, že nám koupí nový dům v pěkném, novém prostředí.
Беше мил със Травис и говореше, че ще ни купи нова къща в добър квартал.
Ubytoval mě v pěkném hotelu a pak se vůbec neukázal.
Настани ме в хубав хотел, но така и не дойде.
Poslyš, bydlím v pěkném, velkém domě.
Слушай, аз живея в красив дом.
Vy a vaši kamarádíčci... jste v pěkném maléru.
Ти и приятелчетата ти сте в голяма беда.
A až k tomu dojde, bude tahle posádka v pěkném maléru.
И когато стане, този екип е в голяма беда...
Chtěla jsem vás spolu v pěkném domově s milou rodinou a kdybych věděla, že vás Alec rozdělí, zabránila bych tomu.
Исках ви заедно в-в хубав дом с хубаво семейство, и ако знаех, че Алек ще ви раздели, щях да го спра.
Přísahala jsem, že to neřeknu, ale je v pěkném průšvihu.
Заклех се да пазя тайна, но много е загазил.
Adam říkal, že je nechal u bledého chlápka v pěkném obleku.
Адам каза, че ги е оставил на бледият мъж в хубав костюм.
Jsem zvyklá žít v pěkném domě v Lincolnově parku, - v domě, který si se svým policejním platem nemůžu dovolit.
къща, която не мога да си позволя с моята полицейска заплата.
V tom případě jsme v pěkném průšvihu, protože nás Wei Zhongxian bude chtít zabít.
В този случай, ние имаме голям проблем, защото Уей Жонгксиан иска да ни убие.
Když mě chytí, budu v pěkném maléru.
Ако ме хванат, ще попадна в голяма беда.
A matka mě představila chlapíkovi v pěkném obleku.
И мама ме запозна с човек в хубав костюм.
Sean měl rád pěkné, tak jsme se v pěkném usadili a já jsem se neodstěhovala.
Да, е, Шон го хареса много, затова се нанесохме, а аз не се преместих.
Řekl bych, že jsi vyrostl v pěkném domě s bílým plotem.
Бих казал, че си израснал приказния свят на богаташите.
Kdokoliv si s tím zahrává je v pěkném maléru.
Всеки завинтване наоколо с тези грешки е в голяма беда.
Jestli jsi mě chtěla v pěkném oblečení, stačilo jen říct.
Ако искаш да ме изтупаш, само кажи.
Můžeme ji ubytovat v pěkném hotelu.
Ще я настаним в хубав хотел.
Říkal jsi, že máš rád ženy v pěkném prádle.
Помня че каза че харесваш жени в бельо.
0.76850605010986s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?